Ein kleiner Führer für Muttersprachler des Deutschen

Kategorie: Übersetzungen

Posts, die sich schwerpunktmäßig mit den Problemen der Übersetzung vom und ins Englische befassen.

Maschinelle Übersetzung: Entfernen Sie Antrieb von Hafen

BLAUE LED/ROTE LED

  1. Blauer Flüchtiger Blick/ Roter Flüchtiger Blick= Antrieb ist ein einem USB-Anschluss während verschlossen eingefügt worden. Die rote LED wird aufhören, zu blinken. Die blaue LED blinkt weiter. Entfernen Sie Antrieb von Hafen und tragen Sie NADEL ein.
Beispiel aus: Böcker, M. & Robers, R. (2015) Kundendokumentationen für Konsum- und Investitionsgüter – Kritische Erfolgsfaktoren für Management und Erstellung. Berlin, Beuth Verlag

OK, die Zeiten, in denen Übersetzungen wie die aus dem Beispiel zum Normalfall mancher Billigprodukte aus Asien gehörten, sind langsam vorbei. Das liegt daran, dass sich die Qualität maschineller Übersetzungen immer weiter verbessert.

Ich selbst habe noch Normungsdokumente „von Hand“ übersetzt, d. h. 100% „mit Hirnschmalz“ und Wörterbuch. Das macht aber heute kein Mensch mehr. Und bei den Stundensätzen für Übersetzer ist die maschinelle Rohübersetzung selbstverständlich eingepreist.

Jeder professionelle Übersetzer hat sein eigenes bevorzugtes Tool zur Unterstützung der Übersetzung. Ich (kein professioneller Übersetzer) nutze gerne DeepL, eine Lösung aus Deutschland, die sehr viele Sprachen abdeckt, einzelne Sätze und ganze Dokumente übersetzt, und als App mit Tastatur-Shortcuts eng in den Texterstellungsprozess eingebunden werden kann.

Weiterlesen

Die Verlaufsform – translating an English-language oddity

It is happening now

Die Verlaufsform (oder „present continuous“ bzw. -ing-Form des Verbes) gibt es auch im Deutschen, wo sie ein zu einem bestimmten Zeitpunkt stattfindendes und andauerndes, nicht-punktuelles Ereignis (Wikipedia) ausdrückt. Beispiele sind:

  • „Ich bin beim Nachdenken“
  • „Die Pflanze ist im Wachsen“

Im Englische kommt das Present Continuous in verschiedenen Situationen zum Einsatz:

Weiterlesen

Titel richtig übersetzen

Eine Übersetzung ist die „Übertragung eines (meist schriftlich) fixierten Textes von einer Ausgangssprache in eine Zielsprache“. Das Ziel einer Übersetzung ist es, dem Leser des Textes in der Zielsprache die Bedeutung zu vermitteln, die der Text in der ursprünglichen Ausgangssprache hat. Dies kann erfordern, von einer wortwörtlichen Übersetzung abzuweichen und sich eher am Sinn der Botschaft zu orientieren.

Weiterlesen