Ein kleiner Führer für Muttersprachler des Deutschen

Jahr: 2026

In eigener Sache…

Als jemand der sich für Fremd­sprachen inter­essiert und Büch­er in anderen Sprachen als mein­er deutschen Mut­ter­sprache liest, bin ich schon länger auf der Suche nach der per­fek­ten App für das Lesen von EPUB-Büch­ern, mit der ich schnell und leicht Absätze über­set­zen lassen kann. Ich habe keine gefun­den und daher den Babel Read­er pro­gram­miert.

Weit­er­lesen

Spilling the beans about English idioms — Englische Redewendungen

Redewen­dun­gen sind fest­ste­hende Wort­grup­pen oder kurze Sätze, die einen Gedanken präg­nant und ein­prägsam zum Aus­druck brin­gen (Quill­bot). Sie sind qua­si “das Salz in der Suppe” beim Gebrauch ein­er Sprache.

Natür­lich gibt es sowohl im Deutschen wie auch im Englis­chen eine große Anzahl häu­fig gebrauchter Redewen­dun­gen. Oft liegen bei den bei­den Sprachen unter­schiedliche “Bilder” ein­er Redewen­dung zugrunde (etwa “under the weath­er”, dem “nicht ganz auf der Höhe sein” entspricht). In anderen Fällen entsprechen die “Bilder” einan­der voll­ständig (z. B. “to break the ice” für “das Eis brechen”).

Weit­er­lesen