Ein kleiner Führer für Muttersprachler des Deutschen

Kategorie: Grammatik

Posts, die sich schw­er­punk­t­mäßig mit den Prob­le­men der englis­chen Gram­matik befassen.

Wortformen im Englischen — 1

Heute soll es mal um die Mor­pholo­gie des Englis­chen gehen, d.h. um die “For­men­lehre” bzw. darum, wie und nach welchen Regeln Vari­anten eines Wortes gebildet wer­den.

Und da gibt es etwas zu feiern: die Mor­pholo­gie des Englis­chen ist verblüf­fend sim­ple. So gibt es etwa vom regelmäßi­gen Verb “to open” nur vier For­men:

  • (to) open
  • opens
  • opened
  • open­ing

Das war’s. Bei dem Ver­such, eine deutsche Entsprechung zu find­en, fand ich unter “öff­nen” eine deut­lich kom­plexere Schar von Vari­anten. Bei den unregelmäßi­gen Ver­ben habe ich natür­lich noch mehr For­men gefun­den, die Sie sich­er auch sel­ber fän­den. … you get the point.

Weit­er­lesen

Typographische Zeichen im Englischen: Der Apostroph

Nach­dem wir uns früher die Beson­der­heit­en des Gebrauchs der Anführungsze­ichen im Englis­chen angeschaut haben, soll es heute um den Apos­tro­phen (auch Aus­las­sungsze­ichen genan­nt) gehen.

Der Apostroph im Deutschen

Wir kom­men allerd­ings nicht daran vor­bei, vorher aus­nahm­sweise über den Apos­tro­phen im Deutschen zu reden.

Seit den 90er Jahren sieht man häu­fig den “Dep­pe­na­pos­troph”, also Apos­tro­phe dort, wo sie nicht hinge­hören (Frische Champignon’s, Frische Champignons’, Uschi’s Nagel­stu­dio).

Weit­er­lesen

Present Perfect vs. Past Tense — was wird wann verwendet?

In einem früheren Beitrag haben wir uns noch ein­mal einen Überblick über die Ver­gan­gen­heits­for­men englis­ch­er Ver­ben (z. B. “do — did — done”, “put — put — put”) ver­schafft. Das heißt, wir wis­sen, wie man ein Verb im Past Tense (“I ate a sand­wich”) und im Present Per­fect (“I have eat­en a sand­wich”) bildet.

Aber wann wird das Present Per­fect und wann das Past Tense ver­wen­det?

Weit­er­lesen

The dreaded passive voice — sind Sätze im Passiv immer igitt?

Hier soll ein­mal eine Lanze gebrochen wer­den für das Pas­siv im Englis­chen.

In vie­len Gram­matik­büch­ern und Web­sites zum The­ma gilt das Pas­siv als etwas Hochu­nanständi­ges, was unbe­d­ingt ver­mieden wer­den sollte.

Nun ist es so, dass das Englis­che (anders als das Deutsche) über die Ver­laufs­form ver­fügt, die oft als sin­nvolle Alter­na­tive zum Pas­siv einge­set­zt wer­den kann (ein Beitrag zur Ver­laufs­form find­et sich hier). Zur Erin­nerung: englis­che Ver­laufs­for­men wer­den am Besten über eine Pas­siv­form ins Deutsche über­set­zt, wobei Objekt (etwas, das Gegen­stand ein­er Hand­lung ist) und ide­al­er­weise auch Sub­jekt (Han­del­nder) genan­nt wer­den.

Weit­er­lesen

Geschlechtergerechtes Englisch

Ganz heißes Eisen. Ich habe mir dreimal über­legt, ob man sich bei diesem The­ma nicht zwangsläu­fig die Fin­ger ver­bren­nt…

Worum geht es? Im deutschsprachi­gen Raum wird das The­ma geschlechterg­erechte Sprache sehr polar­isiert disku­tiert (und angewen­det), wobei Umfra­gen immer wieder nach­weisen, dass die Mehrheit der Deutschen (und Deutschin­nen!) diesen Sprachge­brauch ablehnt.

Im Angel­säch­sis­chen (immer­hin Herkun­ft­sort der poli­tisch kor­rek­ten Leben­sart) ist das The­ma nicht ganz so brisant, ein­fach weil die Sprache nicht soviel Angriffs­fläche bietet.

Weit­er­lesen

The English Subjunctive

From: https://quotefancy.com/quote/1743285/Franklin-Carmichael-It-is-imperative-that-the-artist-reveal-through-the-medium-in-which

Der englis­che was?

Das Wort “Sub­junc­tive” erin­nert manchen an den franzö­sis­chen “Sub­jonc­tive”, ein­er Beson­der­heit roman­is­ch­er Sprachen, die mal eben die eh schon umfan­gre­ichen Verbta­bellen ver­dop­pelt (“… que j’eusse su!”).

Und so etwas soll es im Englis­chen geben? Gibt es, ist nur nicht allen bekan­nt.

Weit­er­lesen

Die Verlaufsform — translating an English-language oddity

It is happening now

Die Ver­laufs­form (oder “present con­tin­u­ous” bzw. ‑ing-Form des Verbes) gibt es auch im Deutschen, wo sie ein zu einem bes­timmten Zeit­punkt stat­tfind­en­des und andauern­des, nicht-punk­tuelles Ereig­nis (Wikipedia) aus­drückt. Beispiele sind:

  • “Ich bin beim Nach­denken”
  • “Die Pflanze ist im Wach­sen”

Im Englis­che kommt das Present Con­tin­u­ous in ver­schiede­nen Sit­u­a­tio­nen zum Ein­satz:

Weit­er­lesen