Das Beson­dere an diesem Buch­staben (IPA [dʒ]):

Am Wort- und Silbenanfang

Der Buch­stabe J wird mit dem Laut [dʒ] wie in James aus­ge­sprochen (und damit ähn­lich wie G in gene, gen­er­a­tion, und bridge). Er sollte nicht mit dem Laut [ʒ] ver­wech­selt wer­den, der im deutschen Wort Etage oder im englis­chen Wort mea­sure vorkommt. Für den Mut­ter­sprach­ler klin­gen die bei­den Laute deut­lich unter­schiedlich. Daher sollte die kor­rek­te Aussprache beachtet wer­den.

Am Wort- und Silbenende

Deutsche tendieren auch hier dazu, diese Laute am Wort- und Sil­be­nende ‚hart’ auszus­prechen, also aus [dʒ] und [ʒ] ein TSCH ([ʧ]) zu machen (etwa wird aus merge ein „mörtsch“). J und G wer­den aber nie wie TSCH aus­ge­sprochen. Also bitte auch kein „Tschör­män“!

Wo der Buchstabe nicht ausgesprochen wird
Das J wird immer aus­ge­sprochen.
Beispielwörter
JamesMarge
Rajbatch
joinver­sion
cajolecon­clu­sion
majes­ticplea­sure
jazzchess
jobchop
Beispiel­wörter für die Aussprache des ‘j’
Wörter im Kontext
Joyce took a num­ber of mea­sures and made the nec­es­sary adjust­ments.
She was on the verge of tears.
I read the oth­er ver­sion in the jour­nal.
Aussprache des ‘j’ im Kon­text
Die Beispiele gesprochen
UK Englisch

US Englisch