Das Besondere an diesem Buchstaben (IPA [v]):
Nach einigen einfacheren englischen Konsonanten kommen mit dem V und dem W zu zwei Exemplaren, die für Sprecher des Deutschen notorisch schwierig sind.
So hört man von Deutschen das V häufig fälschlicherweise als F ausgesprochen (etwa review als „Refju“).
Zur Erinnerung: das englische V entspricht dem deutschen W in Wetter und Wolke. Das englische W gibt es in der Form im Deutschen nicht und entspricht am ehesten dem U. Muttersprachler des Deutschen tendieren dazu, diese beiden Konsonanten systematisch zu verwechseln.
Am Wort- und Silbenanfang
Wir wollen aber mit dem V anfangen. Hier handelt es sich um ein deutsches W. Das deutsche wenn und das englische van unterscheiden sich nur durch die Länge des Vokales. Das W [v] am Wortanfang ist identisch.
Am Wort- und Silbenende
Hier gilt wieder, was wir schon früher herausgearbeitet haben, nämlich dass das stimmhafte W am Wort- und Silbenende auf keinen Fall ein stimmloses F werden darf.
Wo der Buchstabe nicht ausgesprochen wird
Beispielwörter
vast | fast |
view | few |
vendor | fender |
save | safe |
loved | loft |
starved | staffed |
Wörter im Kontext
I’ve always loved villages in wide valleys. |
Walter invited several very wealthy veterinarians. |
Vernon drove a wide van. |
Frisch kommentiert